Плюк из Петтэфлета

Год издания: 2017,2014,2010

Кол-во страниц: 232

Переплёт: твердый

ISBN: 978-5-8159-1432-2,978-5-8159-1321-9,978-5-8159-1067-6,978-5-8159-1036-2

Серия : Книги для детей и их родителей

Жанр: Рассказы

Тираж закончен

 Дорогие мальчики и девочки, мамы и папы!

Мы знаем, что очень многие из вас успели полюбить истории про Сашу и Машу замечательной сказочницы Анни М.Г. Шмидт и даже писали нам письма, в которых спрашивали: когда же будут новые истории?

И вот сегодня мы хотим познакомить вас с маленьким мальчиком, которого зовут Плюк. Он живёт в башенке очень высокого дома, ездит на маленьком красном подъёмном кране и всегда спешит на помощь своим друзьям. С ним вас ждут очень много разных историй и приключений. Вы узнаете, кто такой господин Ручка, почему все боятся госпожу Чистотюлину и как бороться с топотом, если прямо над вами живёт семья Топотушкиных. Вместе с Плюком вы поедете на море, научитесь выращивать волшебную ежевику, а ещё вам придётся придумать много хитростей, чтобы спасти добрую птицу Кудряиста от коварного господина Шмяка.

А нарисовала все эти приключения Фип Вестендорп, та самая, которая иллюстрировала книги о Саше и Маше.

Книгу про Плюка знают очень много детей из разных стран, и по популярности Плюк запросто может поспорить с самим Карлсоном!

 

 

 

Annie M.G. Schmidt

Pluk van de Petteflet

перевод с нидерландского И.Трофимовой

Содержание Развернуть Свернуть

Оглавление


Как Плюк нашёл себе дом    9
Топотушкины     14
Трусишка     20
Господин Майор
и его Длинно-­конь     28
Заза     34
Карл с деревянной ногой    39
Чайки     47
Воздушный мостик     53
Долли в опасности     58
Снова корь, и опять жареная картошка     63
Телевизор     67
Цепочка обезьянок     73
Один день порядка    78
Поездка на море     84
Шептуля     90
Лина в беде     96
Как выручали чайку    102
Плюк возвращается    107
Голубиный лес    112
Инспектор парка    117
Баллончик с ядом     123
Как Долли кое­-что сделала     129
Паром     135
Старый рыбак     140
Волк­оборотень     145
Так мало времени     150
Ореховая роща     155
Очень странный задворник     160
Среда    165
Ореховая ежевика    170
Взрослые играют     175
Всё не так!     180
Джем    187
Ахонька возвращается домой     193
Кудряист    198
Хитрый план     203
Пр­-р­-р! Та­-ли-лу!     209
Вымершая птица     214
Лизавета    219
До свидания!     225

Почитать Развернуть Свернуть

Как Плюк нашёл себе дом


У Плюка была маленькая красная машина — подъёмный кран. Он ездил на нём по городу и искал подходящий дом, где можно было бы поселиться. Плюк то и дело останавливался и спрашивал прохожих:
— Вы не знаете, где тут можно пожить? Мне нужен дом.
Прохожие задумывались, а потом говорили:
— Нет, не знаем.
Потому что во всех домах уже кто­то жил.
Наконец Плюк приехал в парк. Он поставил машину под деревьями и сел на скамеечку.
— Может, мне сегодня переночевать в парке? — сказал он сам себе. — Посплю в машинке под деревом…
И вдруг где­то высоко над головой он услышал голос.
— Я знаю дом, где можно поселиться, — сказал голос.
Плюк посмотрел наверх. На ветке большого дуба сидела красивая толстая голубка.
— В башенке Петтэфлета никто не живёт, — сказала голубка.
— Спасибо, — поблагодарил Плюк. — А что это за Петтэфлет? И как тебя зовут?
— Я Долли, — сказала голубка. — А Петтэфлет тут недалеко. Так называется вон тот высокий дом, где так много этажей, видишь? Там сверху есть башенка. А в ней маленькая комната.
И там никто не живёт. Если поторопишься, то можешь её занять. Но поспеши, а то её запросто займёт кто­то другой.
— Большое спасибо, — сказал Плюк, тут же сел в машину и поехал к высокому дому. Там он поставил подъёмный кран у крыльца, зашёл в стеклянную дверь и сел в лифт. «Шуфф­ф», — и лифт стал подниматься наверх.
Когда Плюк вышел, то оказался на самом верхнем этаже,
в открытой галерее, где вовсю завывал ветер и было так высоко, что у него даже закружилась голова. Но на перилах уже сидела голубка Долли. Она прилетела наверх быстрее лифта и теперь дожидалась Плюка.
— Пойдём, — позвала она. — Да­да, пошли со мной. Смотри, вон там дверь в башенку, она незаперта, ты можешь войти.
Плюк зашёл в башенку. Там оказалась чудесная комната, совершенно круглая, и со всех сторон в ней были окна. Она находилась на самом верху, и отсюда был виден весь город. В комнате стояли кровать, стул и шкаф, и даже была раковина.
— Думаешь, мне можно просто так взять и поселиться здесь? — спросил Плюк.
— Конечно, — сказала Долли. — Она ведь пустая. Удачи тебе
и пока! Я как­нибудь прилечу тебя навестить.
И голубка Долли улетела назад в парк.
Плюк был так счастлив, что у него появился собственный дом. Целый час он любовался на город, переходя от одного окошка
к другому, и каждый раз видел что­то новое. А потом он проголодался.
— Пойду за покупками, — решил он. — Здесь внизу полно магазинчиков, я видел их, пока ехал.
Он спустился вниз на лифте. Но на этот раз в лифте он оказался не один. В нём также ехала дама с большим аэрозольным баллоном в руках. Она рассмотрела Плюка от макушки до пяток и спросила:
— Ты здесь живёшь?
— Да, — вежливо кивнул Плюк.
— И где же ты живёшь? — спросила дама. — В какой квартире? На каком этаже?
— Я живу в башенке, — рассказал Плюк.
— В башенке на самом верху? — переспросила дама. — Ах, вот как!
Она снова оглядела Плюка холодным, пронзительным взглядом, и он даже испугался, что она спросит: «А тебе разрешили?» — или даже: «А у тебя есть специальное разрешение, чтобы там проживать?» Но, к счастью, прежде чем она успела ещё что­то спросить, лифт уже приехал вниз. Плюк поскорее выскочил и помчался на улицу. В магазине он купил себе хлеба, молока и пакет яблок.
— По­моему, это всё, что мне нужно, — решил Плюк. — Ой, нет, я же хотел купить ещё книжку с картинками.
Он зашёл в книжный магазин. За прилавком стоял очень приятный пожилой господин. Пока Плюк выбирал себе комиксы, он спросил:
— Ты живёшь здесь, в большом доме Петтэфлете?
— Я живу в башенке, — сказал Плюк. —  Только что поселился.
— Тогда тебе повезло, — сказал господин. — Ты уже встречался с соседями?
— Нет, — покачал головой Плюк. — Вот разве что… Ой, да,
в лифте со мной ехала дама с баллончиком.
— Боже милостивый! — воскликнул продавец. — С баллончиком? Тогда это, должно быть, госпожа Чистотюлина. Куда она пошла?
— Я не знаю, — признался Плюк. — Она ехала в лифте вниз, и я тоже. Мне даже кажется, что она ехала ещё ниже, чем я. Может быть, в подвал?
— Точно! — воскликнул продавец. — Послушай, мой мальчик. Меня зовут господин Ручка. А тебя?
— Меня зовут Плюк.
— Чудесно. Плюк, не мог бы ты сходить в подвал? Это первая зелёная дверь в вестибюле, а потом надо спуститься вниз по лестнице.
— А что я там должен сделать? — спросил Плюк.
— Слушай внимательно, — сказал господин Ручка. — Эта госпожа Чистотюлина целыми днями ходит и брызгает на всё из своего баллона. В баллончике у неё яд от комаров, моли, ну и так далее, сам понимаешь… Только вот в подвале живёт Заза.
— Кто такая Заза? — удивился Плюк.
— Моя подружка, — рассказал господин Ручка. — Заза — это таракан.
— Тара… — растерянно начал Плюк, но господин Ручка легонько подтолкнул его и крикнул:
— Пожалуйста, скорей! Поторопись! А то она отравит Зазу!
Плюк выбежал из магазинчика, влетел в вестибюль, открыл зелёную дверь и помчался вниз по лестнице в подвал. Там он сразу почувствовал едкий запах. Яд из баллончика!
Плюк оказался в очень большом помещении. Там было душно и жарко: здесь стоял котёл центрального отопления, а в остальном было темно и пусто, и ужасно противно пахло ядом.
Первое, что сделал Плюк, — настежь распахнул окошко. А потом стал искать подружку господина Ручки. Таракана. «Кому придёт в голову дружить с тараканом?» — думал Плюк. Он стал громко звать:
— Заза!
Но никто не отзывался. Шаг за шагом Плюк обошёл весь подвал, внимательно глядя по сторонам, пока наконец не заметил, что в углу кто­то лежит. Ктото очень маленький. Это и была тараканиха Заза. Она лежала на спинке, подняв кверху лапки. Она умерла.
— Бедная Заза, — расстроился Плюк.
Он поднял Зазу, положил её на подоконник у открытого окошка и поспешил назад к господину Ручке.
— Слишком поздно, — сообщил он. — Её отравили.
Господин Ручка тяжело вздохнул.
— Ведь я не то чтобы так уж сильно люблю тараканов, — признался он. — Но, видишь ли, это была необыкновенная тараканиха. Она была такая милая и очень умная. Так ты говоришь, она умерла? Конечно, отравилась ядом из баллона. Эта госпожа Чистотюлина когда­нибудь насмерть забрызгает всё живое у нас
в округе. Она всё время носится с баллончиком, если, конечно, не драит полы или не подметает. Всё у неё должно быть чисто­чисто, понимаешь? И аккуратно­аккуратно. И она никогда не бывает довольна, ей надо, чтобы было ещё чище… Та ещё чистюля! Поэтому и фамилия у неё такая, я думаю. Но спасибо тебе, мой мальчик, заходи, когда будет время.
Плюк с покупками отправился к лифту, но вдруг вспомнил, что оставил в подвале пакет с яблоками. Он заторопился назад, чтобы забрать его. И когда он уже собрался уходить из подвала, то услышал очень тихий, совсем слабый голосок:
— Как мне хочется кусочек яблочной кожуры…
Плюк удивился и стал оглядываться. И тут он увидел у окошка тараканиху Зазу, которая бодро стояла на всех своих лапках.
— Я упала в обморок, — сказала она. — Но сейчас мне уже гораздо лучше. Как вы думаете, она больше не вернётся сюда
с этим ужасным баллоном?
— Я не знаю, — пожал плечами Плюк. — Но я думаю, тебе лучше пойти со мной в мою башенку. Туда она точно не придёт. И обещаю отдавать тебе всю яблочную кожуру.
Плюк осторожно взял Зазу и посадил в пакет с яблоками.
В тот вечер он засыпал очень счастливый. «У меня есть дом, — думал он. — И целых два друга. Нет, даже три! Долли, господин Ручка и Заза».
— Тебе там удобно, Заза? — крикнул он.
Заза лежала в спичечной коробке с ватой.
— Замечательно, — ответила она тоненьким тараканьим голосом.
— Тогда до завтра, — сказал Плюк и тут же заснул.

 

 

 

Топотушкины

На всём свете не было лучше комнаты, чем та, где жил Плюк, на самом верху Петтэфлета.
По утрам, как только он просыпался, то скорее бежал смотреть из окон. Ему были видны весь город, небо и облака, внизу ездили машины, а если он совсем свешивался из окошка, то мог разглядеть и свой маленький подъёмный кран, который всегда оставлял у ступенек.
Когда он собирался завтракать, то первым делом всегда будил тараканиху Зазу. Она и правда оказалась очень вежливым и воспитанным тараканом. Ела только яблочную кожуру, да и то чутьчуть, так что еда для его гостьи обходилась Плюку совсем недорого.
Прожив в Петтэфлете несколько дней, Плюк уже немного освоился. Он познакомился с доктором и старенькой госпожой Стужей, а ещё с большим рыжим котом, которого все называли Домашний Кот. Но с ним было не очень весело, он всё время следил за птицами, и даже за Долли, которая иногда прилетала посидеть на перилах галереи на верхнем этаже, где жил Плюк. Петтэфлет был очень большой и очень высокий. В нём было больше двадцати этажей, и Плюк иногда просто ездил на лифте с одного этажа на другой, ходил вдоль перил и рассматривал двери, чтобы узнать, кто здесь живёт. Порой он разговаривал с соседями, и все они оказались очень славными.
Однажды утром Плюк увидел, что на холодном полу около лифта сидит маленький мальчик. В руках у него был аптечный пузырёк,
и он плакал. Плюк остановился и спросил, что случилось.
Мальчик поднял заплаканное лицо и сказал:
— Вы случайно не знаете, где я живу?
— Ты не помнишь, где ты живёшь?
— Нет. А вы точно не знаете, где я живу?
— Говори мне «ты», — сказал Плюк. — Ну какой из меня «вы»? Как тебя зовут?
— Я Топотунчик, — ответил мальчик. — Я один из Топотушкиных.
— То есть, твоя фамилия Топотушкин?
— Да.
— По­моему… — задумался Плюк.
На одной из дверей в доме он точно видел эту фамилию.
— Пойдём со мной. Мне кажется, тебе надо на двадцатый этаж. Я тебя отведу.
Они вместе сели в лифт, а по дороге Плюк спросил:
— У тебя ведь есть братики, да?
— Да, — кивнул мальчик. — Нас шестеро. Шесть Топотунчиков и наш папа. У остальных пятерых Топотунчиков сейчас корь. А у меня — нет. Вот меня и послали в аптеку за микстурой, — и он показал пузырёк.
Лифт остановился на двадцатом этаже, и как только маленький Топотунчик увидел коридор, то тут же радостно закричал:
— Теперь я вспомнил! Это наш коридор!
— Запомни хорошенько, это двадцатый этаж, — сказал Плюк. — Тогда ты больше не потеряешься.
— Вот здесь я живу, — показал малыш.
Дверь квартиры открылась,
и за ней оказался папа Топотушкин с огромной ложкой
в руках и в фартуке.
— Наконецто вернулся! — закричал он.
— Я заблудился, — завопил маленький Топотунчик.
— А я показал ему дорогу, — сказал Плюк.
— Проходите, проходите! — закричал папа Топотушкин. — Я уже видел тебя раньше. Ведь это у тебя есть подъёмный кран? И живёшь ты высоковысоко в башенке? Я как раз жарю картошку. Не обращай внимания на дым. Не обращай внимания на беспорядок. Проходи, и будем вместе обедать.
— Ой, нет, — сказал Плюк. — Это совсем необязательно.
Но папа Топотушкин уже втащил его в квартиру и опять закричал:
— Не говори ерунды! Это же самая вкусная жареная картошка во всём городе! Не обращай внимания на беспорядок.
Беспорядок в доме и в самом деле был ужасный. Везде валялись свитера, брюки и книжки с картинками. А на полу лежали матрасы. Пришитые друг к другу матрасы, прямо от стенки до стенки. Ходить по ним было очень мягко, вот только ботинки глубоко проваливались, и Плюк немножко удивился.
— Это от шума, — объяснил папа Топотушкин. — Прямо под нами живёт госпожа Чистотюлина, ты случайно не знаешь её?
— Однажды видел, — сказал Плюк.
— Ну вот, эта госпожа Чистотюлина всё время жаловалась на шум. Потому что мои Топотунчики ужасно топают по полу, сам понимаешь. Вот тогда я это и придумал. Самое замечательное, что нам теперь не нужны стулья. Мы все сидим на полу. Но спим, конечно, на кроватях, вот смотри.
Плюк огляделся. Вдоль стены стояли семь кроватей. Одна для папы и шесть для мальчиков. И на пяти кроватях сейчас лежали пять больных Топотунчиков. Но они вовсе не выглядели больными и немедленно вылезли из постелей. Это оказались весёлые растрёпанные мальчишки, и на голове у каждого была целая копна волос.  
— Это ты Плюк? — завопили они. — Плюк с подъёмным краном? Плюк с тараканом? Как дела у таракана?
Откуда они всё это знали? Плюк даже покраснел. Он ведь
и представить себе не мог, что в доме жили люди, которые его знали. И он тогда тоже спросил:
— Кто вам всё это рассказал?
— Подъёмный кран мы видели! — закричали Топотунчики. — А гос­подин Ручка рассказал нам, что ты спас таракана Зазу.
— А ещё у тебя ведь есть голубь? — пропищал самый маленький Топотунчик. — Такой толстый? Толстая Долли?
— Это не мой голубь, — сказал Плюк. — Это сам по себе голубь из парка. То есть голубка. Просто она моя подружка.
И тут появился папа Топотушкин с огромным блюдом жареной картошки. Все уселись прямо на матрасы и стали есть картошку
с кетчупом и ещё каким­то вкусным соусом. Матрасы, конечно, тут же перепачкались, но Топотушкиным было всё равно.
— Батюшки мои! — вдруг воскликнул папа Топотушкин. — До чего же мы бестолковые!
— Почему? Что случилось?
— Мы пригласили Плюка в гости. А теперь он тоже может заразиться корью… И мы будем виноваты!
— Нет, — сказал Плюк. — У меня однажды уже была корь. То есть, больше у меня её не будет.
Когда картошка закончилась, папа Топотушкин спросил:
— Ты уже видел Ахоньку?
— Нет, — сказал Плюк. — А кто такая Ахонька?
— Это маленькая девочка в розовом платьице. Она всегда в аккуратном розовом платьице.
— Ой, да, — вспомнил Плюк. — Я видел её в коридоре. Мне показалось, ей было скучно. Я спросил, не хочет ли она со мной поиграть, но она не захотела.
— Ей не разрешают, — сказал папа Топотушкин. — Бедное дитя…
— Не разрешают играть? — удивился Плюк.
— Ей не разрешают пачкаться, — объяснил папа Топотушкин. — Ахонька — дочка госпожи Чистотюлиной. Ей ни в коем случае нельзя даже выйти поиграть на улицу, потому что её мама боится, что она испачкается.
— Но ведь это ужасно! — закричал Плюк.
— Так и есть. И поэтому… если вы ещё раз встретитесь, попробуй взять её с собой на улицу. Чтобы она хоть разок могла поиграть. Может, в парке?
— Я так и сделаю, — пообещал Плюк. — Спасибо вам за картошку! И до свидания. Скажите, Ахонька живёт здесь, этажом ниже?
— Да! — закричали Топотунчики. — Сразу под нами. И если мы шумим, её мама ужасно злится.
Плюк попрощался. Он пообещал скоро опять прийти в гости.
И спустился по лестнице на этаж ниже. И там, на девятнадцатом этаже, увидел её, маленькую девочку Ахоньку. Она перегнулась через перила и смотрела вдаль. Платьице у неё было ужасно розовое, ужасно красивое и ужасно чистое. Но личико у Ахоньки было грустное, и Плюк решил с ней поговорить. Сначала он скромно покашлял. Он не знал, как лучше начать разговор, но как раз
в этот момент совсем рядом захлопали крылья. К ним прилетела Толстая Долли и уселась на плечо к Плюку.
— Ты должен пойти со мной, Плюк! Нужна твоя помощь. Это срочно! Скорей…

Рецензии Развернуть Свернуть

Шмидт А. «Плюк из Петтэфлета»

01.02.2011

Автор: Виктория Федорина
Источник: "Мама это я", февраль


Писательница Анни Шмидт рассказала на про истории Саши и Маши. Соскучились по  ним? Спешим Вас поздравить — истории о Плюке популярны во всем мире, теперь и мы можем с ними познакомиться. Озорной мальчик Плюк живёт в башенке очень высокого дома, ездит на маленьком красном подъемном кране и всегда спешит на помощь своим друзьям.

 

Страшилки с побочным эффектом

28.03.2011

Автор: Новикова Лиза
Источник: http://www.infox.ru/afisha/book/2011/03/28/detknigi.phtml


 Пока голландцы собираются с размахом отмечать грядущее столетие со дня рождения своей самой знаменитой детской писательницы, Анни Марии Гертруды Шмидт, пока снимают музыкальный телесериал, где она, подтянутая пожилая леди, похожая на нашу Татьяну Пельтцер, предстает любвеобильной дамой в больших очках и с вечной сигаретой, мы наконец знакомимся с ее прославленным персонажем — Плюком из Петтэфлета.
 

 Симпатичный и самостоятельный мальчик из начала 1970−х ездит по миру на своем «маленьком красном подъемном кране» и помогает людям. Постоянный соавтор Анни Шмидт, художница Фип Вестендорп, надела на рыжую голову Плюка смешную кепочку. Ночевать в подъемном кране не очень удобно, поэтому Плюк, по наводке дружелюбного голубя, занимает пустующую башенку многоэтажного дома. Не все законные квартиранты оказываются рады малолетнему сквоттеру: швейцар норовит отогнать его от стеклянных дверей, да и местная блюстительница чистоты тоже вдруг начинает интересоваться свободной жилплощадью. Союзником Плюка становится многодетный отец-одиночка, который не всегда успевает не то чтобы постричь, но и просто накормить своих сыновей. Плюк работает на подхвате, освобождает от авторитарной мамаши девочку по имени Ахонька, а в свободное время борется против уничтожения соседнего парка. Мамы, зачитывающие эту книгу вслух, должны быть готовы к появлению говорящей тараканихи Зазы — и это еще не самый странный персонаж Анни Шмидт! Но в целом история очень душевная: все-таки жителям многоэтажек иногда надо помогать настроиться на добрососедский лад.

 

Анни М.Г.Шмидт. Плюк из Петтэфлета

00.00.0000

Автор: ptica_we (Таня)
Источник: http://www.u-mama.ru/read/article.php?id=5838


Подарок для поклонников историй о Саше и Маше: вышла еще одна книга замечательной нидерландской писательницы Анни Шмидт про мальчика Плюка. Сюжет отличается от «саши-машиных» коротких рассказиков, это полноценная повесть, похожая по стилю на «Карлсона» или «Эмиля» - и «Маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик», среди героев тоже есть многодетная семья Топотушкиных с матрасами на полу и соседкой снизу, не любящей шум. Но в отличие от перечисленных книг в этой есть волшебство. Мальчик Плюк катается по городу на своем подъемном кране и помогает людям и зверям выходить из разных ситуаций. То бельчонка с дерева снимет, то длинную лошадь из водоема вытянет. Плюк поселяется на самом верху дома с названием Петтэфлет в башенке и знакомится со своими соседями: злой госпожой Чистотюлиной, ее доброй дочкой Ахонькой, господином Ручкой, Майором, а также говорящими птицами и насекомыми. Вокруг Плюка сразу закручиваются истории с многочисленными персонажами: доктор, швейцар, водопроводчик, инспектор, старик-рыбак, полубезумный заДворник… Почти все взрослые нарочито серьезные, они не любят чудеса, не верят в добродушие тараканов и голубей, всячески недомогают и обязывают детей. Дети и лесная фауна существуют в творческом тандеме, с помощью волшебства они распутывают проблемы, коих в каждой главе предостаточно.

Автор знает толк в детских фантазиях: например, описание чудо-химчистки, где под струей пара прямо на человеке уничтожается грязь с одежды, а под фонтаном из жидкого пластика сами собой запечатываются дырки.

Книга читается просто и легко, она будет понятна ребенку в 5-6 лет и интересна младшему школьнику, любящему скандинавские сказки вроде «Карлсона». Проработаны диалоги, в каждом какая-то загадка, игра со смыслом.

 

Парадоксы весны

22.03.2011

Автор: Алексей Мокроусов
Источник: http://www.russ.ru/pole/Paradoksy-vesny


Среди других новинок – очаровательная книга голландки Анни М.Г. Шмидт. «Плюк из Петтерфлэта» (М.: Захаров) с иллюстрациями знаменитой Фип Вестендорп. Автор известен русским детям благодаря историям о Саше и Маше (имена героев при переводе русифицировались); хорошо, что у нас переводятся не только книги с двух-трех главных европейских языков. Приходится отдать должное Советскому Союзу – тогда география переводов была неизмеримо шире, чем сегодня, и даже идеологическая цензура не всегда портила впечатление от полноты картины.

 

Общество рыжих

27.06.2011

Автор: Вероника хлебникова
Источник: Однако #21(85)


Художницу этой чудесной книжки со смешными рисунками, слегка напоминающими мозаичные аппликации, Софию Марию Вестендорп в семье прозвали Фип, под этим именем она прославилась. Вслед за столетием писательницы Анни Шмидт в Голландии 17 декабря отметят 95 лет со дня рождения Фип Вестендорп. Год оказался юбилейным и для «Плюка». Отдельным изданием его приключения вышли в 1971 году. К этому времени Анни Шмидт и Фип Вестендорп дружили уже не одно десятилетие.
В 1953 году появились их рассказыкоротышки про Йипа и Янеке, ставших у нас Сашей и Машей. Фип Вестендорп нарисовала их в технике силуэтов. Такие они и на памятнике скульптора Тона Купса в Зальтбоммеле, родном городе Фип. Плюк тоже поначалу был героем журнальной серии, запущенной в 1968 году, а еще их первым цветным героем с яркими рыжими волосами под кепкой. Издатели опасались выпускать такую «рыжую» книжку из-за высокой себестоимости. В итоге «Плюк из Петтэфлета» переиздан дома 26 раз. Принцип журнальной колонки перешел и в книжку: она составлена из отдельных историй с простым законченным сюжетом и общими героями.
Мальчик Плюк разъезжает по городу на красном подъемном кране, живет в башенке многоэтажного дома Петтэфлета, и у него много соседей — от говорящего таракана Зазы до водопроводчика и вредной госпожи Чистотюлиной. В сущности, все истории Плюка — это приключения человеческого, а также насекомого и птичьего общежития. Здесь все по соседству — кого и что нужно спасать, выручать — парк, голубь, даже далекий Затуманск с «офеховой фощей». Эта ода добрососедству вряд ли стала бы столь популярной, если бы обе сложившие ее дамы, кстати познакомившиеся в амстердамской пивной, не были веселыми и умными голландками, стоявшими у истоков независимой нидерландской печати и успевшими многое повидать. Академию изобразительных искусств в Роттердаме, где училась Фип, вместе со всем городом разбомбили нацисты, а в годы немецкой оккупации она подделывала документы для беженцев.
Анни Шмидт в 1988 году выиграла премию Андерсена. Единственная премия Фип Вестендорп была не конкурсной, а за вклад в книжное дело. Лучшие художники детской книги страны сделали реплики рисунков Фип к «Плюку», почтив ее уникальный талант рисовальщика, оказавший влияние на голландскую детскую книгу. Фип Вестендорп не дожила нескольких недель до посвящения ее королевским указом в кавалердамы ордена Оранских-Нассау.

 

«Плюк из Петтэфлета» Анни М.Г. Шмидт

10.11.2011

Автор: Яна Сергеева
Источник: http://www.spbkids.com/2011/11/plyuk-iz-pettefleta-anni-m-g-shmidt/


Автор этой книги — голландская сказочница Анни М.Г. Шмидт, известная российскому читателю в основном по серии «Саша и Маша» — несколько томиков коротких забавных рассказов повествуют о дружбе и проказах двух малышей-соседей (в Голландии их зовут Йип и Йанеке). Шмидт называют реформатором голландской детской литературы и «самой остроумной бабушкой в мире». На вручении Медали Андерсена в 1988 году она вместо благодарственной речи прочитала «Обращение на тот свет» (собственно, к Гансу Христиану), а ее могильная плита оформлена разноцветной веселенькой мозаикой и скачущими вприпрыжку буквами. В России ее издают мало, и очень, очень зря…
Книга про Плюка — чудесное детское чтение: доброе, веселое и волшебное (к тому же прекрасно проиллюстрированное выразительными забавными картинками Фип Вестендорп).
В один прекрасный день в безымянном городе появляется маленький мальчик Плюк — он управляет крошечным подъемным краном и подыскивает себе жилье. По совету новой знакомой — голубки Долли — он поселяется в башенке большого многоквартирного дома Петтэфлет, поскольку «она ведь пустая». Откуда он взялся, где его мама с папой и почему путешествует один (у остальных детей в повести все как полагается — есть и дом, и родители) — так и остается для читателя загадкой до конца книги.

У Плюка есть особенность: он чрезвычайно добр и отзывчив и категорически не умеет проходить мимо чужой беды. С одной стороны, это обеспечивает ему регулярное попадание во всевозможные переделки, а в другой — позволяет завести множество друзей. Это и тихая девочка Ахонька, чья мама госпожа Чистотюлина — воплощение педантизма и чистоплотности, граничащих с помешательством. И взбалмошное семейство Топотушкиных (папа и семеро Топотунчиков), и голубка Долли, и единственный хоть сколько-нибудь рассудительный в компании взрослый — владелец лавки господин Ручка, и всякие удивительные персонажи вроде тараканихи Зазы, раковины Шептули и Волка-оборотня. То и дело кого-нибудь приходится спасать, и Плюк вместе с непрерывно растущей армией друзей успешно с этим справляется. Иногда на помощь приходит волшебство: ненавязчивая фантастика — одна из составляющих обаяния книги. Но главным орудием в борьбе с равнодушием, алчностью и неумной авторитарностью, которыми порой грешит «взрослый» мир, остается доброта. Еще одна важная тема книги — экология: большинство взрослых в той или иной степени враждебны природе — украсть и запереть редкую птицу, уничтожить лес, опрыскать все вокруг ядом — это для них обычное дело. Дети же не делят друзей на людей и зверей, не отказывают в праве на сочувствие тараканам и готовы до последнего бороться за полный маленькой жизни лес.

Все эти идеи Анна Шмидт умеет подать без морализаторства — изобретательно и весело повествуя о приключениях друзей, она не настаивает: «нужно быть отзывчивым и любить природу». Но к концу книги как-то незаметно усваивается мысль, что не быть добрым — это такое занудство, от какого боже нас упаси.

«Захаров», 2010

Отзывы

Заголовок отзыва:
Ваше имя:
E-mail:
Текст отзыва:
Введите код с картинки: